"Erreur!", 'std_must_login_to_upload' => "Doit être connecté pour télécharger des sous-titres", 'head_subtitles' => "Sous-titres", 'std_nothing_received' => "Le téléchargement a échoué !

Rien n'a été reçu ! Le fichier sélectionné a peut-être été trop volumineux.", 'std_subs_too_big' => "Échec du téléchargement !

Les sous-titres sont trop volumineux!", 'std_wrong_subs_format' => "Échec du téléchargement!

Je ne suis pas autorisé à enregistrer le fichier que vous m'envoyez :|", 'std_file_already_exists' => "Échec du téléchargement!

Un fichier existe déjà ", 'std_missing_torrent_id' => "Échec du téléchargement!

manquant ID du torrent!", 'std_invalid_torrent_id' => "Échec du téléchargement !

il ne semble pas être un ID torrent valide !", 'std_no_permission_uploading_others' => "Le téléchargement a échoué !

Il ne semble pas votre ID de torrent, les utilisateurs de votre classe ne peuvent pas télécharger de sous-s vers des torrents d'autres !", 'std_file_same_name_exists' => "Un fichier portant ce nom existe déjà ", 'std_must_choose_language' => "Échec du téléchargement!

Veuillez choisir une langue pour le sous-titre !", 'std_failed_moving_file' => "Impossible de déplacer le fichier téléchargé. Vous devriez contacter un administrateur à propos de cette erreur.", 'std_this_file' => "Ce fichier : ", 'std_is_invalid' => " n'est pas valide dans le dossier.", 'text_upload_subtitles' => "Télécharger les sous-titres - total téléchargé ", 'text_rules' => "Règles:", 'text_rule_one' => "1.S'il vous plaît télécharger uniquement des fichiers avec des noms en anglais !", 'text_rule_two' => "2.Les sous-titres DOIVENT ÊTRE EN SYNC avec ce que vous dites qu'ils pourront. Si ce n'est pas le cas, c'est un gaspillage d'espace.", 'text_rule_three' => "3. L'identification de la langue n'est pas vraiment nécessaire dans le Titre car il y a le drapeau national, mais si vous sentez le besoin : écrivez la langue à la fin , e. . - CHS.", 'text_rule_four' => "4.Si vous téléchargez des sous-titres pour un pack de saison, zip/rar tous ensemble.", 'text_rule_five' => "5. Si vous téléchargez des sous-titres Vobsub (idx+sub), zip/rar les avant de les télécharger.", 'text_rule_six' => "6. Si vous téléchargez un sous-titre correct ou re-synchronisé, ajoutez [proper] ou [resynced] après le nom du sous-titre.", 'text_red_star_required' => "

Les champs marqués d'une étoile rouge (*) sont requis.

\n", 'text_uploading_subtitles_for_torrent' => "Envoi du sous-titre pour le torrent : ", 'row_file' => "Fichier", 'text_maximum_file_size' => "Taille maximale du fichier : ", 'row_torrent_id' => "ID du torrent", 'text_torrent_id_note' => "(Le numéro dans la barre d'adresse lorsque vous allez à la page de détails du torrent.
ex.  http://%s/details.php?id=16  le numéro 16 est l'ID du torrent)", 'row_title' => "Titre de la page", 'text_title_note' => "(Facultatif, pris à partir du nom du fichier si non spécifié.)", 'row_language' => "Langue", 'select_choose_one' => "(choisissez-en un)", 'row_show_uploader' => "Afficher le chargeur", 'hide_uploader_note' => "Ne pas afficher mon nom d'utilisateur dans le champ 'Upped par'.", 'submit_upload_file' => "Télécharger un fichier ", 'submit_reset' => "Reset", 'text_sorry' => "Désolé", 'text_nothing_here' => "Désolé, il n'y a rien ici :( ", 'submit_search' => "Chercher", 'text_prev' => "Précédent", 'text_next' => "Suivant", 'col_lang' => "Lang.", 'col_title' => "Titre de la page", 'title_date_added' => "Temps Ajouté", 'title_size' => "Taille", 'col_hits' => "Coups", 'col_upped_by' => "Haut(e) par", 'text_delete' => "[Delete]", 'text_anonymous' => "anonyme", 'std_delete_subtitle' => "Supprimer les sous-titres", 'std_delete_subtitle_note' => "Vous êtes sur le point de supprimer ce sous-titre.", 'text_reason_is' => "Raison: ", 'submit_confirm' => "Valider", 'col_report' => "Rapporter", 'title_report_subtitle' => "Signaler ce sous-titre", 'select_all_languages' => "(toutes les langues)", ); ?>